adjutant |
虞候 |
우후 |
병마우후(兵馬虞候), 수군우후(水軍虞侯) |
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
Each Pyeng-să or Syu-să had as his chief of staff an Adjutant, U-hu, (虞候), 3b. |
William Henry. Wilkinson. The Corean government. |
2 |
Military Secretaries, Chyung-kun (中軍), and Adjutants, U-hu (虞候), were to be nominated by the provincial government; Overseers (Ch’al-pang), by the Minister for Works; officers in charge of Stud Farms (Kam-mok Koan), by the Home Minister; and minor military officials, by the Minister of War. |
William Henry. Wilkinson. The Corean government. |
|
Adjutant (of Five Military Commands Headquarters) |
經歷 |
경력 |
|
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
|
Edward W. Wagner. The Literati Purges. |
|
administration |
牧民官 |
목민관 |
목민지관(牧民之官), 친민관(親民官) |
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
On another level, the reform measures advocated in this work extended to lessons on administration that applied on a far wider scale. |
Kyung Moon Hwang. A History of Korea. |
|
Administration by Ungok |
雲谷政要 |
운곡정요 |
|
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
Main Points in Administration by Un’gok [Un’gok chŏngyo] states: “When the people bring their petitions to the government office, they should be able to feel as if they are coming to their parents’ home. |
Byonghyon Choi, trans. Admonitions on Governing the People. |
|
administration hall |
東軒 |
동헌 |
군아(郡衙), 시사청(視事廳), 아사(衙舍), 현아(縣衙) |
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
If there is needlework to be done by a female servant [ch’imbi], it should be arranged that the administration hall gives an order to the head slave to take the work to her. |
Byonghyon Choi, trans. Admonitions on Governing the People. |
|
Administration of the Korean Maritime Customs Servive |
朝鮮海關 |
조선해관 |
|
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
China also had Möllendorff replaced as foreign affairs adviser by the American Owen N. Denny , at the same time subordinating the administration of the Korean Maritime Customs Servive, which owed its inception to Möllendorff , to that of China. |
Ki-baek Lee. A new history of Korea. translated by Edward W. Wagner with Edward J. Shultz. |
|
Administrative Code of Chosŏn |
朝鮮經國典 |
조선경국전 |
|
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
|
John B. Duncan. The Institutional Basis of Civil Governance in Chosŏn Dynasty. |
2 |
|
Ki-baek Lee. A new history of Korea. translated by Edward W. Wagner with Edward J. Shultz. |
|
administrative district |
州府郡縣 |
주부군현 |
군현(郡縣) |
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
By the middle of the seventeenth century, there was virtually no administrative district without a private academy, and many counties had two or more. |
JaHyun Kim Haboush and Martina Deuchler, edit. Culture and the state in late Chosŏn Korea. |
|
administrative functionaries |
吏胥 |
이서 |
서리(胥吏) |
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
The wealthiest and most prominent members of this group were government technical specialists, but it also more broadly encompassed noncommissioned military officers (kun’gyo, changgyo), administrative functionaries (isŏ, sŏri), and the illegitimate sons (sŏŏl) of aristocratic fathers by concubines (ch’ŏp). |
Eugene Y. Park. Between dreams and reality. |
|
administrative functionaries; hereditary governmental functionaries; clerks |
胥吏 |
서리 |
|
내용
No |
Best Practices |
Practices Source |
1 |
The wealthiest and most prominent members of this group were government technical specialists, but it also more broadly encompassed noncommissioned military officers (kun’gyo, changgyo), administrative functionaries (isŏ, sŏri), and the illegitimate sons (sŏŏl) of aristocratic fathers by concubines (ch’ŏp). |
Eugene Y. Park. Between dreams and reality. |
|